Why Malaysians insist on using English for math and science?
How dangerous it will be if we try to use Bahasa, especially in school. See example below:-
Hardware = barangkeras
Software = baranglembut
Joystick = batang gembira
Plug and Play = cucuk dan main
Port = lubang
Server = pelayan
Client = pelanggan
Try to translate this:-
ENGLISH:
That server gives a plug and play service to the client using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.
Now in BAHASA:
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Batang gembira itu akan dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.
关于我的女友
8 years ago
7 comments:
nice one..hehe:)
malay sux
This is so funny (came across the same article a short time ago ...) but I wouldn't blurt a remark such as 'malay sux'. It shows how insensitive a person can be ...
Some things are better left unsaid!
Hahahaha..... good post man!
Yes, Mathsematics and Science must be taught in English la... Sigh.
I'm so disappointed in the serious mistake made by the Cabinet.
Hi Wilson,
I've heard of that IT terminology joke before; it has been around for at least 5 years.
Anyway, yes, we will foresee problems like that if we use Malay to teach technical terms. This is why scholars come up with terms they feel right...
e.g.:
kayu ria
perisian
perkakasan
sesawang
laman
muat turun
muat naik
tetikus
tetingkap
cakera keras
unit pemerosesan utama...
the list goes on - might just make learning technical subjects more difficult.
funny ...haha...
nice!!!
Post a Comment